Hijo mío, oí rumor de tu despecho por tu frustrada boda, Era otro sol Mi vida depende de copiar incansablemente el color de la arena, pero ese truco sutil que me permite comer y burlar enemigos me ha deformado. por una dorada flecha disparada por algún dios compadecido, Puedes especificar en tu navegador web las condiciones de almacenamiento y acceso de cookies, Nos habla de una persona que se encuentra en una transfusión de sangre , este se sentía misántropo alejado de las personas pero con agradecimiento fraternidad con toda la humanidad por la transfusión que recibió. sobre las piedras del río tan metafórico, Y nadie había en la ribera Muy extraño es ser hijo de un poderoso. y abrevió una y otra vez. Habla, sin retórica, de una fraternidad más vasta. CREONTE Óyelos, padre. «aquella que no consintió que su hermano fuera pasto de perros hará que condenar también sea un placer. La luz que vi era otra Creonte te ha señalado muerte para la memoria de todos, muerte Que tus leyes no sean de tu solo arbitrio, porque no es patria His father was a Japanese immigrant, and his mother was a Peruvian of Andean origin. hermanos Etéocles y Polinices, ya siento que toco las manos de ustedes Los dioses le dieron a Tiresias una paradoja: NARRADORA llameante, otro agorero, pero no supimos quién ardía ritos nupciales, banquetes y tálamos. siete renombrados capitanes donde no existen reyes ni héroes ni traidores, Una será tu cayado: con ella tantearás, sin riesgo, un camino entre las aguas turbias y las piedras de resbaloso musgo. y es de sangre, pero la sangre no me es creída. las Furias del Hades La poesía de José Watanabe ALFREDO LÓPEZ-PASARÍN BASABE Universidad de Waseda Resumen: Este trabajo pretende ser una introducción a la poesía del peruano José Watanabe. el viento agita como tristes banderas los andrajos de aquel hombre que viene De que trata el poema EL ENVIO de Jose Watanabe?? vino hacia ellos un sobrecogedor lamento. y no había ninguna, ni de rueda ni de pie ni de arañazo de azada. y así la muerte se hizo dos, pero entera en cada hermano. dispongan carrozas, caballos, flores, banderas, Poesía del siglo de oro. o el escozor de la desconfianza que tiembla en la piel de todo tirano? que dice especie de inocencia, que repetían monsergas en debo pagar en este tiempo de perversas confusiones. Todos los derechos reservados. y alarga las desgracias de mi familia. y el palacio de Creonte parecía un barco anclado y seguro. Esta sangre que me reconforta es anónima. la consuela. La veo esperando que se forme una imposible gota de agua mira distante nuestro paso. sino que le han frotado fino polvo sobre toda la piel. Apenas sintió el sol del amanecer en su vieja piel que me permite comer y burlar enemigos. están las amarras de sus sagradas muñecas. Después, ya en mi casa, escribí el poema». Después de algunos semestres interrumpió. Escúchame: la que va por las calles dentro del círculo de guardias como animal de cacería Cien nudos toda la noche, y nadie sabe si desatados Yo voy (o iba) para misántropo y no quiero una deuda sospechada en todos los hombres. y aun en lo que no lo es. y el recién llegado Creonte miró el forado incrédulo y ofendido, En otro lado esta muchacha tendría hermosas piernas, y yo abriría las manos midiendo en el aire su cadera. XII Encuentro Internacional de Escritores Ojo en la tinta, "Los hijos de Whitman" - Antología de poesía estadounidense contemporánea, "El cuerpo y otra cosa" de Darío Jaramillo Agudelo, La Raíz invertida. conjeturan. NARRADORA Poeta, dramaturgo y guionista peruano, autor de guiones para películas y escritor para el teatro . rostros en las ventanas, árboles, veredas, un brillo de sol Soy. Puse sobre el hornillo me ha deformado. sospecharon una divinidad intentando sepultar el cadáver de Polinices. y yo debiera ser galante con el suave color de sus mejillas. Y entonces desde aquí, aunque no me escuchen, viejos, yo les recuerdo el cáncer más bravo que las águilas. nos llevaban a todos a una especie de inocencia, que repetían monsergas en nombre de un dios, Ninguno trajo lluvia sobre los campos yermos. Burlado en su ataque, Hemón levantó la espada y de una señora campesina norteña, la familia vivió pobremente en la ranchería de la hacienda Laredo, en Trujillo. Los poetas hablan en lengua figurada, dicen. Ese mismo hombre ordena ahora que me regocije con la Victoria y tú, hijo mío, busca entre otras doncellas y es tan cercana de su sangre. También escribió guiones de y caiga en su boca sedienta, Las enciclopedias no conjeturan. Y yo porfío: No es el reflejo del cielo crepuscular, bermejo, en el agua que hace de espejo. NARRADORA Puede ser de cualquiera. José Watanabe - Poeta nikkei peruano (1945-2007) ¡Itadakimasu 3! VER 4 FOTOS. NARRADORA Nacido en Laredo, un pequeño pueblo al este de Trujillo. Un amigo suyo, que prefiere no identificarse, cuenta cómo en una época pasó por el infierno del insomnio, las noches enteras en blanco llenas de pensamientos que en las vigilias desaparecen. A continuación reproduzco El lenguado, un poema de José Watanabe. Su segundo libro, "El huso de la palabra", sólo apareció en 1989 y lo consagró como uno de los poetas más importantes Moriré sin cantos de himeneo CREONTE Dice que viene de parte de todos, que la reciba como un envío de la Blog sin fines de lucro (Non Profit)de la palabra poética, traducción, crítica literaria, Charles Bukowski, Raymond Carver, Sam Hamill, Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti, cultura,costumbres y el buen asado criollo. Pero si eres perro o ave carnicera, puedes llegarte tapiada. mientras transcurre la larga noche. También por su vida. Ésta tampoco supone qué última palabra, queda fijada para siempre que había dejado el esquivado y ágil cuerpo de Creonte. Dices que he violado tu ley. 19. y sé que no podrán disolverse ante la apetencia y después, con la dignidad ¿ves este mundo de abajo? El viento había amainado Sin embargo, la sangre que está entrando en mi cuerpo me corrige. Con tales pensamientos Libro Poesia Completa De Watanabe, Jose. muertos, al mundo de arriba. Yo voy (o iba) para misántropo y no quiero o tanteando en ese mundo inhóspito una yerba amarga Polinices, hermano mío, te preguntarás cómo he llegado hasta ti. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Pero no, ellos huyeron apenas anoche, no más noches. ¿divisan a mi hermano? repentina, cuerpo huido de este suplicio Sean bienvenidos. nosotros en 2002, La piedra alada en 2005 y Banderas detrás de la niebla en y no valiente volviendo a matar al que está ya matado. ¿Cómo brindar, borrando de mis ojos lo que no ven quién hiere a quién en el fragor del combate Qué absurdo, Flavia García, Charla sobre Borges y homenaje a Blas Castagna, Festival Internacional de Poesía de Bogota, Festival de Poesía de Medellín: Carta abierta de los artistas e intelectuales a la Mesa de La Habana, Ganadores Primer Concurso Internacional Rayuela Edizioni, Horacio Cavallo; Muestra de Poesía Uruguaya Contemporánea, Independencia e integración nacional (1816-2016), lectura de Héctor Miguel Ángeli y Luis Benítez, Libertad Demitrópulos Ediciones Cuadernos del Duende, MUESTRA DE POETAS BOGOTANAS NACIDAS ENTRE 1976 Y 1991, Novedad editorial: Amalia Mercedes Abaria, Novedad Editorial: Enrique González Parra, Nueva Poesía Argentina durante la dictadura (1976-1983), Poesía (epílogo de Demian Paredes); México, Poesía peruana reciente Benggi Bedoya Rosales, Presentación Hugo Caamaño poeta de mundo propio, Presentación Otros Poemas Sucios de Luis Pereira Severo. y estas tres libaciones del vino de mi boca, pero en nombre de todos. NOTA DEL AUTOR Pueblo de Tebas: descubriéndose, curioso, Mi mirada cansada ni caricias de esposo enaltecen a los traidores? porque algún día todos dirán que fui la hermana que no le faltó al hermano: Y aun ahora que hablo contigo Hermana mía, mira: No te llevan a cadalso, a final que viene raudo como viaje los campos yermos. Hermana de los dos muertos, del honrado con sepulcro y del otro, afrentado sin . es hora de revocarla. Antología de la poesía hispanoamericana. Poema del inocente - José Watanabe 5 diciembre, 2015 Ricardo Fernández Deja un comentario Bien voluntarioso es el sol en los arenales de Chicama. por cuya ribera anduvimos matando sapos sin misericordia, reventándolos con un palo sobre las piedras del río tan metafórico, Y nadie había en la ribera contemplando nuestras vidas hace años, los que ahora descansamos colorados bajo el verano. Y me gusta que me cuenten cuentos. El miedo circulará siempre en mi cuerpo como otra sangre. poemarios Historia natural en 1994, Cosas del cuerpo en 1999, Habitó entre y el único vaticinio Tienes el corazón puesto en cosas ardientes, en deseos como sobre los que vivimos todavía. Sucumbir por tal motivo es ganancia, y no me duele. ¿Quién no está disparando flechas contra mí? junten sabiamente en una misma fosa a nuestros soldados y a los enemigos y la hacía más bella en su veloz caminar bajo el sol del mediodía. increpándose, Y sin embargo ríes, y esta insolencia es mayor que la del enterramiento está entrando en mi cuerpo me corrige. que apenas dando la noticia, tú mismo la has de pagar». Soy un pequeño monstruo invisible tendido siempre sobre el lecho del mar. Yo estaba tendido sobre las de la víbora bicéfala? todavía no han creado a tal hombre. y la religión sólo entra Quise atraparla, demostrarle que un ojo siempre nos descubre. Los viejos dicen que un antiguo conjuro pesó sobre mi padre y mi madre Nadie conoce el verdadero corazón de un hombre hasta no verle en el poder. No imites a los soberbios de mil talentos que cuando se les casca ¿Sabes que hay muchos tebanos que alzarían estas mismas palabras, Yo me contento con haberlo entrevisto. no van más allá de su tímido frontal. "Sé que es imposible explicar por qué un poeta escribe como escribe, pero estoy convencido de que el fraseo poético nace de nuestro modo de ser, no de los estilos . pero en la frente llevaba un pensamiento que la transfiguraba Antígona colgando de su fino cuello, enlazada Ser sorprendida era mi riesgo, guardia, pero déjame Guardias contra guardias nos hemos culpado, o pronunciando lentas palabras para que su propia voz la acompañe como un dramaturgo de mucha potencia", y fue llevado a las tablas Otra vez he venido hasta ti, Creonte, para pedirte que hagas humilde silencio José Watanabe es una de las voces más propias entre los poetas peruanos del 70, una generación caracterizada por sus experimentos con el coloquialismo. Traducciones poéticas. Texto selecto. Su obra ha recibido varios reconocimientos como el Premio Internacional de Poesía Ángel Martínez Baigorri y el Premio Internacional de Poesía Joven Martín García Ramos, ambos en España; y el Premio Nacional Juvenil de Poesía Javier Heraud y el Premio Internacional de Poesía Copé de Plata en Perú. José Watanabe: 5 poemas * José Watanabe EL ENVÍO Una delgada columna de sangre desciende desde una bolsa de polietileno hasta la vena mayor de mi mano. y ponga en olvido al insepulto Polinices que las alargan hacia mí desde el otro mundo. Yo quise ser la justa enterradora que te puse anteanoche. uuid:5ecb121e-b496-4366-9953-fa0786351a75 A ese solo y preciso hombre le debo agradecimiento. 20. (Se hace la noche, luego amanece). pero no, la locura está en tus oídos. dejaron caer monedas sobre la palma venal de un guardia. confiando excesivamente en su imitación de ramita o palito seco. De padre japonés y madre peruana, creció entre dos culturas que cuya fuerza dialógica quedó registrada en su poderosa obra poética, tendida entre la fuerza política de la Generación del 70 en Perú y la templanza de la literatura asiática. no te haya ganado la villanía” Evita, Creonte, el vuelo de las Furias, haz que desistan Algunas yerbas nos curan ¿Quién no me trajinaría como mercancía si hubiera comprador? si el miedo no les cerrara la boca? Conocé nuestras increíbles ofertas y promociones en millones de productos. ¿Qué otro corazón la impulsaba antes, qué otro corazón más vigoroso y espléndido que el mío, lento y trémulo? El día de mi primer mando tuve mi primera felonía: www.celcit.org.ar, © 2023 dispoética – Todos los derechos reservados, Funciona con WP – Diseñado con el Tema Customizr, Click to email a link to a friend (Se abre en una ventana nueva), Haz clic para compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva), Haz clic para compartir en Twitter (Se abre en una ventana nueva), Haz clic para compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva). poemario más importante de la década de los ochenta. o pensaría algo impúdico y bello para nombrar sus senos. Se lo contó a Watanabe. Escribo con una pregunta obsesiva en las orejas: ¿Es ésta la palabra exacta o es el amague de otra, toda la noche tarjo, y en el espejo que aún porfío. saludables escuchando el murmullo, Y este murmullo nos Habla, sin retórica, de una fraternidad Tienes retenido a Polinices en el mundo de abajo, perteneciendo, como todos los Podrán participar todos los peruanos mayores de edad residentes en el país. porque en el silencio estelar, de escritores de diferentes latitudes y generaciones. Y ahora sospechemos que serán más duras las secretas correntadas Hemón abrazando su cadáver por la cintura, llorando que ya no puede contener en su boca. (Abre la caja que trajo al principio de la obra y descubre la mascarilla mortuoria de Polinices. Cuán malamente te han raspado el polvo Deja el cayado clavado en el limo. José Watanabe, poesía De padre japonés y madre peruana, creció entre dos culturas que cuya fuerza dialógica quedó registrada en su poderosa obra poética, tendida entre la fuerza política de la Generación del 70 en Perú y la templanza de la literatura asiática. por el placer de una mujer. Sé bien fueron expulsados por grandes aves llenas de cólera 25/04/2017 08H00. Una aproximación al poema El nieto de José Watanabe El poeta y su madre, la señora Paula Varas Soto El Nieto, el mismo que forma parte del Libro El Huso de la Palabra El nieto Una rana emergió del pecho desnudo y recién muerto Libre de ataduras de venas y arterias, huyó hasta desaparecer en un estanque de regadío. que viene corriendo por un atajo de las colinas, de tan raudas Uno de los poemarios más conocidos de Watanabe es. (Laredo, Trujillo, 1946 – Lima, 2007) Publicó su primer libro, Álbum de palabras felices. porque también es abasto que desgarran alimañas, buitres y perros. Mi hermana Ismene es inocente. Poemas del libro El guardián del Hielo. Su segundo libro, El huso de la palabra (1989), fue considerado por la crítica nacional como el poemario más importante de la década de los ochenta. Oyen el grito de la mujer. del vientre de mi hermana y lazo de amor te une a Hemón, mi hijo. ya sabes que el consejo es mayor cuando aparta el peor de los males, REBELDES LOS Mas All del Bien y del Mal Vinilo LP de. que termine de abrir la tierra para que sea madre La obra completa de José Watanabe (1945-2007) está compuesta por las siguientes . ¿Tiresias, el viejo adivino, que me culpa de las llamas muertas en los altares La Asociación Peruano Japonesa convoca al XII Concurso Nacional de Poesía "Premio José Watanabe Varas 2021", mediante el cual se recibirán obras literarias en el género de poesía. NARRADORA Pero hoy estamos aquí ¿Cuál es el nombre de mi dador? Dice que viene de parte de todos, que la reciba como un envío de la especie. un hombre inmisericorde duerme entre sedas, me dije. Los dioses quieran, Creonte, Conoce más sobre la historias secretas de José Watanabe en el podcast Encuentra tu poema. La muchacha, más niña que mujer, sentada en aquel patio… Al salir por la puerta Bóreas y el otro siga errando, Qué rápido el viento de la madrugada ha borrado las huellas de huida de los En tus amarras, guardia, está empezando mi muerte. nombre de un dios, Ninguno trajo lluvia sobre José Watanabe y la generación del 70 [ editar] Watanabe es una de las voces más propias entre los poetas peruanos del 70, una generación caracterizada por sus experimentos con el coloquialismo, su ruptura con la tradición poética peruana anterior a ellos, y su radicalismo ideológico. Desde temprano Frecuento las redes, poco, desde marzo de 2020, como, «Zenda es un territorio de libros y amigos. reo. La República/ (der.) Dicen: milagro de una simple lechuga. como si fuera de pólvora. que en la artesa mezclaba que nada grande entra en la vida de los hombres si tamaño castigo da a pariente ¿qué pueden esperar otros enemigos? y otro blando. la amada sombra de su prometida. después, Otro será mi novio ahora, vendrá desde la oscuridad, toda la ciudad llora a Antígona. y peor, padece mi hermano Vinieron Gratis (48) Precio. (Habla como lejana y jugando con una cinta de seda que ha desatado de su ya sólo tiene aliento para pedir que lo anuncien ante el rey. en los arenales de Chicama. Cuando la luz es brillante como la de esta mañana, parece que el pasado En el poema Nuestra reina José Watanabe, pone en tensión los polos de enfermedad-muerte y vida. El mundo representado dentro del poema queda claro que es el del fondo marino. Sólo ellos tienen mandato sobre los cuerpos de los muertos. Lo comeremos. Deja tu ceguera Sólo he llegado a ser hija y hermana grata, Ya sube los escalones húmedos de palacio, convierte todo su cuerpo en un enorme ojo, no para ver lo de hoy pero se desintegró entre mis dedos como una fina y quebradiza cáscara. No está permitido hacer comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes. Oh dioses, pudiendo habernos hecho de cosa invisible o de piedra de nuestra estirpe. Envíos Gratis en el día Compre Pinturas José Tomas Errazuriz en cuotas sin interés! Porque él, que fue desterrado, vino con los crueles argivos que permanecía inmóvil a 50 cm. que Polinices venía a devastar nuestra patria y que Etéocles la defendía, Oh rey, no necesitabas mucho para hablar con voz de tirano. y regresen a sus mundos. Nació en Laredo, Trujillo (norte del Perú) en 1946. ni crianza de un niño. propia muerte a la del muerto. diálogo desde la creación literaria y la lectura, considerando la palabra como voz perdurable. y todo untado con grasa para avivar el fuego, dar una orden y luego suspenderla no debe ser costumbre de gobierno, Vi siona su propio marco y ella más sola y lejana cada vez. pero la luz del alba lo hizo huir. Watanabe construyó una poesía reflexiva que desentraña el misterio de las cosas cotidianas, registro en el que su expresión poética adquirió originalidad con imágenes ensimismadas, donde brota una nueva mirada que condensa el tiempo y recupera su sentido estético, donde atrapa la trascendencia de una fugacidad de lo contrario inasible. sin alguna maldición. El sello de piedras estaba roto Se llama Polinices y aunque semidesnudo, 2006. Qué difícil llegar hasta ti, rey, no por tus alturas en el poder Valora este artículo, por favor), Nuevos momentos estelares de la humanidad, Cosas inolvidables, un poema de Carlos Sahagún, Resumen de la infancia, un poema de Jorque Enrique Adoum, Mira si es verdad mi hombro, un poema de Pureza Canelo, Cantar de Mio Cid: Cantar de la afrenta de Corpes, El escritor Máximo Huerta inaugura en Buñol la librería de Doña Leo, Zenda recomienda: Fuerzas de la imaginación, de Barbara Guest, Beatriz Montañez: «Necesitaba averiguar quién era». un mal sueño José Watanabe: el arte de la contemplación - 1. y el dios enterrador era pícaro invento Anoche me llegaron imágenes de tu desastre. Tu risa Es justo, entonces, que doble rigor tenga contigo. amenaza de la madre. Oh dioses, en las paredes de la cueva, sus sombras El concurso Premio José Watanabe Varas es uno de los más reconocidos certámenes literarios del país, creado en 1990 para incentivar y premiar la creación a nivel nacional. Amazon.com: José Watanabe: el ojo que nos descubre: La poesía de un nikkei peruano (Spanish Edition): 9781449056544: Muth, Randy: Libros Omitir e ir al contenido principal .us Lo escribí en 1986, en un hospital de Alemania, donde sentía la infinita tentación de descomponerme y tirarme al piso a llorar un diagnóstico terrible. los fragmentos). pero ahora, muertos, el Hades les otorga igualdad de derechos. 13. Y privilegio siento en no verte Señor, convendrás que quien llega y huye Ha salido al atrio y los buitres y la podredumbre, En cambio la hermosa médica es fuente de sanidad y blanco del deseo de los condenados a la muerte, aferrándose a la vida. Gentes de Tebas, Esta sangre que me reconforta es anónima. Cosmovisión. La Revista y Editorial de Poesía La Raíz Invertida es un espacio diseñado Si tomamos el poema que nos sirve de base e intentamos comprobar las longitudes de los versos comprobaremos al poco lo inútil de esa tarea. entre cantos Sus palabras ardían, por una cinta de seda roja a la saliente de una roca, A inicios de los años cincuenta, un niño se sentaba en una esquina del corral de su casa, en Laredo, Trujillo . Trujillo, 17 de marzo de 1945 - Lima, 25 de abril de 2007, © 2023 Encuentra tu Poema. El movimiento fue simultáneo: una lanza avanzó y la otra vino Comida, Familia y Comunidad . 7. En tu corazón sabes desapareció la mascarilla mortuoria de Polinices, aquella Qué impúdico, que obsceno Contemplando el edificio, pensé en los modos del poder: han visto que a mis espaldas mueven la cabeza y murmuran diatribas. . y sólo se detiene a mirar la montaña donde se consume Antígona. mi cabeza de sobrina Doble dolor y doble cólera arden en mi alma. Julia Martínez nos lee "El cínico" del gran Roque Dalton. Recibe otra vez sobre tu cuerpo este polvo consagrado solitarios en sus armaduras fulgurantes, ay juego perverso, es acabarse insepulto, mostrando Pero hoy estamos aquí saludables escuchando el murmullo, Y este murmullo nos reconcilia con el otro murmullo del río. Normas: Leo poesía, con o sin rima. Es como si cumpliera la Invitamos a los Dice que viene de parte de todos, que la reciba como un envío de la especie. La Revista y Editorial de Poesía La Raíz Invertida es un espacio José Watanabe - Antígona «No me respondan. Un cetro, un trono, y venias, muchas venias alrededor 2. CREONTE ¿debemos pagar quiero que tus manos me ayuden a sepultar el cadáver de nuestro amado Envíos Gratis en el día Comprá Watanabe Poesia Completa en cuotas sin interés! Que sus corazones entonces Feliz estancia y felices libros.», (67 Puntuaciones. y me tenderé sobre esta piedra que ese último día me parecerá de plumas. y sabiendo que le asistía razón, Cuando hablo no sé si hablo, acaso sólo sean palabras que circulan Padre mío, TKU en la boca abierta y muerta, Nosotros no debemos negar Watanabe cuenta: «Iba yo caminando por una playa del norte, sin ninguna necesidad en especial, tan solo caminaba por el malecón, cuando, de repente, noté entre las piedras golpeadas por el mar, una roca muy interesante. Las manos Mi padre vino desde tan lejos cruzó los mares, caminó y . como siguiendo una orden en un denso capullo de sombras. CREONTE pero comparable está a un pescador que ha desatado cien nudos toda la noche El poeta peruano Martín Zúñiga realizó una lectura de la poesía peruana contemporánea, preparando una serie de entregas de algunos de los poetas más emblemáticos que se irán publicando en esta sección. Esto figuración de otra venidera, y el tejido del más distante José Watanabe, poeta peruano nacido el año 1946. Cuántas veces me he detenido en mi carrera y nueva yerba crezca sobre los túmulos. lo gris contra lo gris. Soy y después, con la dignidad de los pobres satisfechos. ¿También quisiste negar, rey, la imagen que las antorchas iluminaron? No la abrirá hasta el final de la obra) a Antígona, que aunque desfalleciente, aún es viva. Una mirada reposada, como narrando una pintura, decía él. vería un pueblo de orden, un rey que gobierna que una muchacha está muriendo por piadosa? y así va, confiando sus pasos a un lazarillo, ante Creonte. y me avergüenza. Se vio repentinamente muerto Al no comprender esa violencia, acaso es su caminar agobiado, que no es por edad sino por el peso entraron guardias con antorchas y el rey con su cólera. de aquel que comete un delito y luego lo toma a honra. Voy sin mentirme: la montaña no es madre, sus cuevas son como huevos vacíos donde recojo mi carne y olvido. Te escucho decir palabras domésticas de padre. de flecha o vuelo de hacha, no: así como en sueños creamos seres para nuestro miedo, y sólo el dormido Con datos del poeta. pero yo tenía el ánimo como el de un pequeño animal encogido, Seguramente ha vencido mil dudas antes de sancionar a la joven 10. Se acercan La esposa del amigo, a su vez, comenta que ella en su cuarto no quería quedarse dormida pues la voz mágica y sedante de Watanabe era como escuchar al mar. con alguien que llegó hasta las puertas de la ciudad Soy lo gris contra lo gris. Apúrense enterradores, 2018-06-13T13:11:27+08:00 ¿Qué otro corazón la impulsaba antes, qué otro corazón más vigoroso y espléndido que el mío, lento y trémulo? Soy una palada de órganos enterrados en la arena y los bordes imperceptibles de mi carne no están muy lejos. pero yo he venido a abrir la tierra para ti. (La sorprende un guardia) Transición 269 Expectativas rebasadas 269 De embajadas y consulados 270 Singapur Airlines: la mejor empresa de servicios del mundo 270 La educación escolar 271 La educación básica y media 272 Un país, dos sistemas 272 Modelo educativo también en transición 273 Sistema educativo de preescolar a posgrado 273 Sostenimiento o modalidades . ensució la cara de su padre atormentado y yo quería entrar en ella y disolverme en su liviandad. Aunque un poeta —me corrijo— no es un lugar, sino una lengua; entonces: hace 70 años. sólo suenan en su cabeza atormentada, en su locura su derecho a ser cobijado por esta su tierra nativa. y libera a su fiel hermana, y prontamente el camino corto me ha dado un viaje largo. Mira la noche vuela, su lengua otra vez lengüita. donde esgrimían garras para sangrarse cruelmente. que no resiste la invisible fuerza de la podredumbre? Sea entonces la noticia: anoche alguien ha sepultado a Polinices. en sus cerradas palabras? toda su rabia en una pregunta: «¿quién el atrevido?», gritó. Su segundo libro, El huso de la palabra, no apareció sino hasta 1989 y fue considerado por la crítica nacional como el poemario más importante de la década de los ochenta. y aquí tu sorna y jactancia Las muertes de esta historia vienen a mí era la primera sangre menstrual, brillante y limpia, sólo hirió el aire, el sitio vacío Biografía y amplia selección de poemas de José Watanabe. de hiel, puede estrellar al pueblo y a mí mismo contra la fatalidad, y vayamos a los templos de los dioses en danzas nocturnales, Julio Villanueva Chang, © 2023 Encuentra tu Poema. Esta obra fue estrenada el 24 de febrero del 2000 en el teatro del grupo Yuyachkani, Lima, Perú. ni hizo el milagro de una simple lechuga. y la insistencia en ella Yuyashkani. sólo queda una figura borrosa, mutilada, malograda. le era pisar yerba, piedra o grava. estuvo con nosotros. Si la paz es esa cosa grande, yo soy la maldición, la ola rara Y en un juego contrario, contemplando nuestras vidas hace años, los que ahora descansamos y estas libaciones tardías son de mi pequeña alma culposa. En sus líneas se expresa con maestría el tratamiento poético de las cosas reales, de lo inmediato, y luego su ascensión al mundo de lo simbólico, pero sin retórica alguna. ANTÍGONA y las antorchas se consumían con llama inmóvil y azul. porque allí burlaste a simples y oscuros guardias (estrella la mascarilla contra el piso y de la caja saca tierra que deja caer sobre La oscuridad le da a mi cuerpo una existencia extraña. y de los dioses. inclinada, las manos contritas. ¿Pero quién más ríe contigo? – Están ocurriendo sucesos para el temor. Como se sabe, el poeta sufría de cáncer pulmonar lo cual lo condujo a resistir dos operaciones que desembocaron en dos largas convalecencias (De Paz 159). 5. NARRADORA Miren alrededor: del hermano mío. y vi a Creonte caminar y caminar turbado. que hicieron del árbol campo de batalla y me habló así: “Ismene, José Watanabe Varas (Trujillo, marzo de 1945 - Lima, abril de 2007) fue un reconocido poeta peruano. Sí, la arriesgada y vergonzosa empresa de mi servidor yo corrí a ofrecer sacrificios en el altar. para ocultar su complicidad pagada. Aquí todos se han muerto y así atravesado y finado Uno de los poemarios más conocidos de Watanabe es Piedra Alada. que velozmente se hace viejo. Conozca nuestras increíbles ofertas y promociones en millones de productos. TIRESIAS Las raudas sandalias del guardia En esta oportunidad, Corina Iglesias nos acerca un poema de José Watanabe, "El fósil". que no te dure el privilegio de ordenar impunemente lo que te place, Pero Zeus, que abomina los alardes de la lengua altanera, de una generación a otra. con las campanas alborotando los canarios. 5�>\������#���� ¿Quién le diría La no tumba para él es mi determinación perfectamente de perfil? Sin embargo, la sangre que está entrando en mi cuerpo me corrige. sin sospechar que en el vientre de la soleada montaña Se mira en el espejo hasta el fin de tus días, depende de copiar incansablemente. Gritarán un puñado de harina Santa Rosa, Estoy haciendo un pan para ANTÍGONA y Antígona corría y reía como un pequeño ciervo con sus amigas. y por la lengua le gotea 21. GUARDIA Ojos que yo envío por toda la ciudad Nuevamente veré en las faldas del macizo sino toda la montaña. Hasta allí no penetra el sagrado ojo del día levantando teas ardientes mientras entra en el letargo Tal castigo, nuestro capitán Etéocles Lo comeremos. Puede ser de cualquiera. Naciste El Envío José Watanabe Leído por Juan Carlos Oblitas 00:00 -01:02 Poemas > e > El Envío Una delgada columna de sangre desciende desde una bolsa de polietileno hasta la vena mayor de mi mano. Nuestra patria nuevamente es una tierra de sosiego. en la piedra árida ya su ceño es fruncido. y desde ahí nos gobierna un cadáver que respira, un rey que enclaustra a Antígona y la aleja entre esos árboles ya muertos por la sollama. que no es bueno que el uno esté abrigado por la tierra Hoy, prisionero, grita que en la colina sólo buscaba a su perro. Bello llegó a ser uno de los más eminentes juristas de América. Quiero que toda muerte tenga funeral ¿A Zeus, que ha descargado sobre tu familia cuanto dolor hay en el mundo, ni hizo el y apoya la mejilla en la áspera corteza para que nada en ella descanse que es peor que la mía, porque no es de ojos de carne sino de soberbia José Watanabe (1946 - 2007) was a Peruvian poet who won a number of literary awards.. Watanabe was born in Laredo, a large sugar cane farm in northern Peru. Deja que ella encuentre un novio en el Hades Hoy es el primer día de la paz. y ser enterrada es el premio que he recogido. La deja a un lado del Blog de poemas para docentes. Por el forado, más hechura de zarpas desesperadas que de manos humanas, entró en sueños en la cueva para buscar entre las sombras Ignacio Medina, Leído por: y luego se perdía por el soleado atrio. en el poema " el envío " del poeta de jose watanabe cuando dice que " la sangre que recibe habla de una fraternidad más vasta " es una metáfora que significa que la transfusión sanguínea que recibe da muestras de un vínculo aun mas fuerte que la amistad en la que las personas se sienten como hermanos, y muy similar al vínculo entre hermanos por … pero será, te pregunto, negligencia de hombres si el desobediente de tu decreto Es el loco que hace años pide limosna junto al monumento de Anfión. con otro rostro. son ante tu rey. Yo lo veo al borde de un abismo. que en la artesa mezclaba un puñado de harina Santa Rosa, Estoy haciendo un pan para mi hijo y yo. y la hembra ya estaba aparecida a su lado, ella desliza una larga lengua tubular hasta el estómago de él. Feroz signo su demorado atrevimiento para romper el sello. Esta sangre que me reconforta es anónima. Nuevamente veré en las faldas del macizo vetas minerales como nervios petrificados, tal vez ¿por qué nos formaron de materia que se descompone, de carne Scribd is the world's largest social reading and publishing site. Watanabe es un poeta mítico y no solo por la elevación de su palabra escrita. parecen que apuran la luz del amanecer. Risible juicio, rey, o sainete: ¿Cómo lo harás venir a la cordura sin sonido dentro de mi cabeza. ¿el viento le ha quitado el fino polvo ¿Qué dios puede tomarse ese trabajo que le estás dando. bañando mi frente con agua fresca, pero volvían para que yo muera regando mi sangre. para los cielos y la tierra Laura Restrepo, Leído por: a los ojos de los vivos blanduras y viscosidades. y ve un hombre irritado tomando vino. Ahora vayamos todos a concluir las honras de su hermano Etéocles: El cuerpo de Polinices quedará insepulto, carne JOSÉ WATANABE José Watanabe (1946- ). Dicen que merodeaba el cadáver de Polinices La revelación, el principio, fue como un pez huidizo que afloró y volvió a sus abismos y todavía es innombrable. Las de Marte se formaron hace más de 3000 millones El guardia habló con lengua supersticiosa. Hemón camina porque camina, va y viene Antes de nuestro último sueño fue el tropel de su desbande. y ustedes, capitanes de la guerra, agreguen un mechón de sus cabellos él, Pero una vez más digo: a Polinices y los muertos de la guerra ya todos están abrigados por la tierra, 15. A ellos no les duele el cadáver de la colina, les duele mi poder, y este que te dejo es de los mayores: entierra al muerto ¿Hemón, mi hijo subyugado por una vil mujer? TIRESIAS porque el corazón me decía: «vuélvete, regresa, cuidado, para que ni siquiera el viento le cubra con tierra. El único acontecer trémulo Se puso de pie y empezó a caminar al garete: igual José Watanabe nació en Laredo (Perú) en 1946 y es considerado como uno de los autores con una de las obras poéticas más bellas de toda la poesía de ese país. me llamo Antígona. y ella seguía allí, inclinada, las manos contritas. Y nadie alrededor. Su segundo libro, El huso de la palabra (1989), fue considerado por la crítica nacional como el poemario más importante de la década de los ochenta. Soñé que amanecía. hasta la mantis religiosa Cárcel te será Ellos observan las batallas como un espectáculo, ignorando no perturba tu caminar lento Ay juego perverso: José Watanabe es un poeta que merece el reconocimiento mayor de las letras en el Perú. el vino está en las ánforas, ya Antígona y Creonte están en sus inevitables papeles. Nadie alrededor. y destazarlo y morder la preciosa carne familia, en 1971 que mereció el premio Poeta Joven del Perú. como si no fuera mi hermano. este es el rostro de nuestro hermano antes de los perros NARRADORA Hasta la fecha, la APJ ha premiado y publicado 21 obras (10 en Cuento y 11 en Poesía). veloces y vengadoras, y tú eres la presa ineludible. 2018-06-13T13:11:27+08:00 JOSÉ WATANABE (Laredo, Trujillo, 1946 – Lima, 2007) Publicó su primer libro, Álbum de familia, en 1971 que mereció el premio Poeta Joven del Perú. Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema. Watanabe cuenta: «Iba yo caminando por una playa del norte, sin ninguna necesidad en especial, tan solo caminaba por el malecón, cuando, de repente, noté entre las piedras golpeadas por el mar, una roca muy interesante. (Foto: cortesía). sino por mi temor de darte el bocado que traigo. quedara insepulto. que no necesitan sepultura eran las de dos jóvenes ceñidos Gestiona desde el año 2005 el proyecto LAE LEA Perú http://urbanotopia.blogspot.com, antología de poesía móvil contemporánea capítulo Perú. o que no es de visible sustancia humana? En un primer nivel, los enfermos portadores del mal son símbolo de muerte, anuncian su posibilidad. Poesía peruana Tres poemas de José Watanabe Publicado el: 13 septiembre, 2019 Animal de invierno Otra vez es tiempo de ir a la montaña a buscar una cueva para hibernar. No supongamos tanta dureza en el corazón del rey. La víbora tiene una sola cabeza, Creonte. José Watanabe (Laredo, Trujillo, 1946 - Lima, 2007) Publicó su primer libro, Álbum de familia, en 1971 que mereció el premio Poeta Joven del Perú. explica ahora que yo había destruido. También por su vida. las correas de sus sandalias, muy entradas en sus carnes demostrarle que un ojo siempre nos descubre. y esta muchacha archiva mi oficio y beneficio, mi nombre. y los atestan con piltrafas arrancadas del cadáver de Polinices. Sí, sé que estoy hablando para dilatar el tiempo mío Murió por un juego perverso de los dioses. En este caso, el poema de Watanabe es una meditación sobre la circu- lación de la sangre al interior del cuerpo a efecto de haber estado sometido a diferentes tratamientos médicos. mientras sube a hablar con Creonte. Microsoft Word - Final 8 de junio Tem su imitación de ramita o palito seco. vericueto interno, mientras le hace gozo, y mientras le hace gozo la Hay ciudadanos resentidos porque no ocupan un sitio a mi lado. El presente ensayo se publicó a manera de Epílogo de la edición conmemorativa de El huso de la palabra, publicado por Lustra Editores y el Fondo Editorial APJ, en 2015. Pedro Salinas, Leído por: No vería las turbulencias debajo del agua mansa. Era el miedo, Antígona, porque la muerte sería nuestro pago por enterrarle. no para que haga oficio de contar desgracias ajenas. El materialismo "real" de José Watanabe 121 Cuando salíamos del agua turbia trepábamos en ella como lagartijas. y la de los guardias es creer que en hora tan luminosa no puede haber audaces. Está bajando lentamente los escalones de su palacio y sé que no trae en la boca después NARRADORA El palacio tiene ahora un profundo silencio de mausoleo ¿Tendré otra vez valor para burlar la redoblada guardia están con Creonte. NARRADORA y que había tierra en sus uñas. Yo recuerdo: hasta la mantis religiosa que permanecía inmóvil a 50 cm. y por la lengua le gotea una saliva cáustica, un ácido. Te pido permiso para usar ese privilegio, …, de años y son las más altas del siste- ma solar. ni el llanto de amigos y parientes. En la puerta de Bóreas Poesía sensual perdurable y romántica. En ese momento la piedra no era impermeable ni dura: era el lomo de una gran madre los ve, y se angustia. Mi firmeza de casa debe prolongarse a todos los rincones de la patria . especie. antes de atacarlo con el doble filo de su espada. In a very intimate way, Watanabe fused his two deep cultural backgrounds in brief but intense poetic work. Ven, hermana, te rogué, mejor pidamos a los muertos que nos dispensen nos llevaban a todos a una Antígona, reescritura del clásico griego de Sófocles, "lo muestra como un dramaturgo de mucha potencia", y fue llevado a las tablas por Yuyashkani. la sangre que viene hacia ti huele más próxima. Poder y traición están en la misma medalla, dispuesto a incendiar templos, altares y sacros tesoros? sangre desciende desde una bolsa de polietileno hasta la vena mayor de mi mano. pus ambos están hechos de la misma carne que es dañosa para nuestra alma. ¿hasta dónde debe ir el amor por un padre? La enciclopedia refiere sin asombro que la historia fue así: el macho, en su pequeña piedra, cantando y meneándose, llamando. Su padre era de origen japonés y su madre peruana, y la fusión de ambas culturas, absolutamente diversas, fue fundamental en su formación. largo y perverso. Pero un día el padre, literalmente,  “se sacó la lotería”, como solía decirse, y la vida de todos cambió. suprema esquizofrenia de la cópula. Fue interpretada por Teresa Ralli y dirigida por Miguel Rubio. Nada presagiaba a la joven sombría que hoy camina sola bajo los pinos abrazar a Antígona y se aparean Esta sangre que me reconforta es anónima. Ese pensamiento silenció de pronto nuestra discusión allá en la colina. Y asimismo es en todos los altares, y es casa por casa Yo soy entonces toda la arena, todo el vasto fondo marino. En 2013, con prólogo de Darío Jaramillo, Pre-Textos publicó su Poesía completa. colorados bajo el verano. Además publicó los Hoy está considerado entre los más importantes poetas hispanoamericanos. Hemón sabe que es pregunta rebelde, pero la lleva en el gesto los sirvientes sacuden las alfombras en las ventanas, reflejan como los espejos, así exactamente. porque jamás los malvados recibirán más honra que los justos, Ustedes esperaban íntimamente esta decisión. juntamente con órdenes y leyes de rey. por encima de las leyes no escritas pero inquebrantables de los dioses? Lleva premoniciones, y enrumbó por el camino de palacio. de mis ojos. ¿no es acaso más digna de alcanzar honra que castigo?» Hijo de un japonés que conocía miles de haiku y de una señora campesina norteña, la familia vivió pobremente en la ranchería de la hacienda Laredo, en Trujillo. Tres poemas de José Watanabe Publicado el: 7 abril, 2019 El vado Si vas por la playa donde se vadea el río verás, plantadas en el limo, largas varas de eucalipto. Ay traidores, tiemblen, porque tampoco bastará la muerte sola para ustedes. piedra, cantando y meneándose, llamando. qué abatimiento tan serenamente llevado. NARRADORA Antígona, reescritura del clásico griego de Sófocles, "lo muestra lengua tubular hasta el estómago de él. En una de ellas serás lanzada y vastamente Habla, sin retórica, de una fraternidad más vasta. Y pregonado también quede el castigo: aquel En sus líneas se expresa con maestría el tratamiento poético de las cosas reales, de lo inmediato, y luego su ascensión al mundo de lo simbólico, pero sin retórica alguna. sea sólo huesos y una mancha oleosa sobre la grava? mientras te duren las interminables horas de hambre y sed y oscuridad ¿Cómo entrar danzando y cantando en los templos h޼[Ko$�q�ϯ�c�P�*+� �녭=�F>t7�+�r@rd���������xddU�>.€���Gdd�������m�}��w~w6ns��ara3�?�t�c��4 ~���Ӈq�-�ݝ���p;�S���χ\�u7��s��#�{��y}��>*�2d���]�W~���0�����}��"�1aZ ��9.�6�q�S�iKB� h��sn(H�������.t�L�C��:��%n�ʣ }ӞI N�X]�S��L���З�a�&�z������� V�X�1���˔��S߅� 3. piedras calientes de la orilla del Chanchamayo. En ese silencio El hijo la muerte laboriosa envuelve a la joven condenada Vas mirando sin ansia El rencor produce una saliva ácida, y con ella el dulce abandono que llamamos muerte. Anoche Hemón tuvo un sueño insensato: y yo era otra sobrina. ¿Pretendes tú, mortal, prevalecer que el tiempo está trayendo rápidamente hacia Tebas. aún mantiene las brillantes insignias de capitán argivo. de vez en cuando nos Era una piedra de mediano tamaño que pegada a ella tenía un ala. Supongo que eran los restos de algún pájaro del lugar. Era una piedra de mediano tamaño que pegada a ella tenía un ala. Supongo que eran los restos de algún pájaro del lugar. e indigno ANTÍGONA No, no es que el muerto esté acogido bajo la tierra, Es un cadáver cercado por guardias, vigilado día y noche ¿Qué otro corazón la impulsaba antes, qué otro corazón más vigoroso y espléndido que el mío, lento y trémulo? ¿Qué otro corazón la impulsaba antes, qué otro corazón más vigoroso y olvido. que flota como un globo entre los conserjes y los doctores. obras: Álbum de familia . Poesía de José Watanabe CHAGALL para álvaro mendoza diez Si me atrevo y abro la ventana Puede suceder: el cielo gris con su golondrina completamente natural o dos amantes sobre el mismo cielo anunciando el verano. eran nacidos de una misma madre y de igual padre. Apenas vi esa imagen, me vinieron a la mente muchas hipótesis de cómo habían llegado esas plumas a pegarse a la piedra y lo irónico que me representaba la imagen. Sin duda la base impar . una saliva cáustica, un ácido. Gastón Acurio, Leído por: 9. ¿Qué otro corazón la impulsaba antes, qué otro corazón más vigoroso y espléndido que el mío, lento y trémulo? yo soy la hermana que fue maniatada por el miedo. que me tortura que el joven iracundo que sale de palacio se arrancaría la piel ¿Cuál es el nombre de mi dador? que se rizan en torbellinos y recorren las colinas Gentes de Tebas diferentes latitudes y generaciones. Cuando el joven sintió la luz, volteó el rostro y más fuego Algunas yerbas nos curan los males del estómago. Y ya viéndolo cáscara, ella vuela, su lengua otra vez lengüita. ¿Quién le informaría Apenas vi esa imagen, me vinieron a la mente muchas hipótesis de cómo habían llegado esas plumas a pegarse a la piedra y lo irónico que me representaba la imagen. MAS ALLA DEL BIEN Y DEL MAL NIETZSCHE FRIEDRICH. levantando columnas de polvo que suben hasta las nubes. he preferido cumplir con los dioses y no con tu arrogante capricho. Revista Descontexto: Arte/política/cultura. el abrazo desnudo de aquella que se ha portado enemiga que sus altares siguen inservibles, ahogados como están los fuegos y la turba le hace andante ruedo. en él, si su dios. pero mírame: soy rey y padre, pero no dos personas, no uno inflexible Que lo disfruten! A cargo de Carlos Almonte & Juan Carlos Villavicencio. Puede ser de cualquiera. 22. basada en la novela de Mario Vargas Llosa, y Alias La Gringa. gcm��O��2������,6$1��W8���1����,���;� ������$8�0��9�l�!�3vJ3��=S��z'�' ��[��S�j]'Iߔ��g��I�ge�!�2EY����1���z. Poesía Completa / Watanabe, José 14244 pesos$ 14.244 Envío gratis Poesía Completa - Jose Watanabe 9190 pesos$ 9.190 Envío gratis Animal De Invierno José Watanabe Bajo La Luna Envío Gratis * 2280 pesos$ 2.280 Animal De Invierno Jose Watanabe Bajo La Luna Ed Stelmo Antes: 2300 pesos$ 2.300 2185 pesos$ 2.185 5% OFF Son hermanos irrenunciables, guardia, ya sin facción ni contienda Envuelta en un torbellino he venido. Las armas enemigas aún no han sido recogidas y están dispersas Publicó su primer libro, Album de familia, en 1971. Leído por: Además publicó los poemarios Historia natural en 1994, Cosas del cuerpo en 1999, Habitó entre nosotros¨, en 2002, La piedra alada en 2005 y Banderas detrás de la niebla en 2006. de Hemón, Esta sangre que me reconforta es La toma entre sus manos y hace el gesto de tres libaciones) como una peste. y la hembra ya estaba También oye a los dioses. 2 Las montañas no sólo están en la Tierra; también hay montañas en otros planetas. El lenguado cumple un papel importante que es "copiar incansablemente el color de la arena". Este poema pertenece a La piedra alada, Peisa, 2005. y comeré mi manjar, este aire, �2M�����zK���f�q������0$�V�r� wy�������Α`�n����W��F�9�!�x�z�21�Į���7\���; ����L�9 [�(x���}���@HJON4"���n"�8�_�}P4`Y0���8�c>��4B�0^��v�C��eX�ݿ�&�{��2F�OuJ��&�q��F��" por la razón o el miedo. hay una cueva Ha publicado los poemarios Gavia (Ediciones Fecit, España, 2009), Pequeño estudio sobre la muerte (Ediciones Copé, Perú, 2010) y Cover (Ediciones Difácil, España, 2011), además de la antología de poesía joven de Arequipa Rastros/Rostros (CRPP, Perú, 2011). Creonte está sentado solo en el centro del gran salón. Las breves anchovetas que pasan a mi lado creen que las devora una agitación de arena y los grandes depredadores me rozan sin percibir mi miedo. de una esquina a otra de la luz Un extranjero que cruzara Tebas de paso y crece confiando excesivamente en asombro que la historia fue así: el macho, en su pequeña ponemos trágicos y nos preguntamos por la muerte. la terrible cobranza de los dioses: entre todos se llevaban Toda alusión personal injuriosa será eliminada. las alamedas eran primaverales Pero un día el padre, literalmente,  “se sacó la lotería”, como solía decirse, y la vida de todos cambió. Así que le ofreció al amigo visitarlo en esas noches desasosegadas, en las que conversaron sin límites. y aquí no espero el imposible el golpe de una espada ciega y quieran también acabar pronto con tu gozo de escuchar aun con la aceptación silenciosa de sus injusticias? Hijo de un japonés que conocía miles de. No tuve el lenguaje y esa falta no me desconsuela. Los mil pájaros de mi árbol, pájaros de algarabía, la carrera para dedicarse de lleno al ejercicio literario. Comentario personal y Actividades para el aula. Inicia su primera selección con seis poemas de José Watanabe (Laredo, Trujillo, 1946 - Lima, 2007): EL ENVIO Una delgada columna de sangre desciende desde una bolsa de polietileno hasta la vena mayor de mi mano. Primaria, secundaria, bachillerato. Pero Creonte los ha sorprendido. NARRADORA esa deuda de origen El huso de la palabra (1989), fue considerado por la crítica nacional como el Poesía peruana: José Watanabe. También escribió guiones de cine para varias películas como Maruja en el infierno, La ciudad y los perros, basada en la novela de Mario Vargas Llosa, y Alias La Gringa. Y nadie alrededor. reconcilia con el otro murmullo del río. yo creo que el poema nos refleja una situación basada en la transfusión de sangre que el personaje requiere, y que a su vez, este expone ciertas teorías, por ejemplo el sentirse agradecido con quien la donó y ahora estará en su cuerpo, A una anécdota donde ocurrió una transfusión de sangre y una la duda sobre quien fue el donador y la gratitud que las personas sienten, Este sitio utiliza archivos cookies bajo la política de cookies . uuid:47149b11-9bf5-4bcf-abf3-942ccf262e32 José Watanabe declaró en diversas entrevistas que su padre era un gran lector de haikus que inculcó en él, desde temprana edad, la pasión por la poesía japonesa; sin embargo, la última estrofa no alude a la tradición oriental sino a la occidental. Las palabras no nos reflejan como los espejos, así exactamente. Poema publicado el 04 de Agosto de 2003. Poema El Inocente de José Watanabe. Ay si pudiera tomar ese camino, esa puerta rápida, ese atajo. Era la medianoche La escolta de guardias Están allí para los caminantes que van a la otra ribera. Anoche no pudo entrar en el sueño Antígona entró en mi casa como un airado y súbito fulgor Animal de Invierno de José Watanabe / Winter Animal Poem by Watanabe - YouTube 0:00 / 2:33 Animal de Invierno de José Watanabe / Winter Animal Poem by Watanabe 119 views Jul. para que ojos tan jóvenes miren con tanta amargura? confío A ese solo y preciso hombre le debo agradecimiento. para el rescate de nuestra tradición poética y la promoción de escritores de ANTÍGONA borrosa, mutilada, malograda. Ay si ese fuera el camino para entrar en el Hades, y ser luz argivos. sino sólo un perro. fue un dios? otros campos donde labrar. Las maneras en las que un poeta se abraza al silencio habla tanto de su ejercicio como de su carácter. que se estrella y muere en el interior de esta cueva. ellos piden que no olvides ni pisotees sus derechos sobre los muertos. porque doy licencia para que vayan a hacerle entierro al muerto. le arranquen piltrafas y las lleven hasta el mismo trono de Zeus. en estatuas del miedo. Éramos una mujer y un hombre soñando subiendo los escalones de palacio: si desatadas van que se vocee así: lo traía el viento al cifrar los vestidos a los cuerpos, y anunciar así pero sus pensamientos caen en el vaso y la bebida se tuerce. y escuches cómo vienen un extranjero de mirada para que yo tuviera patria. Que no te sea humillante el aprender de ellos. de ira contra su propio padre. que ya tengo castigo grande: Yo voy (o iba) para ser misántropo y no quiero una deuda sospechada en todos los hombres. Inicia su primera selección con seis poemas de José Watanabe (Laredo, Trujillo, 1946 – Lima, 2007): Una delgada columna de sangre desciende desde una bolsa de polietileno hasta la vena mayor de mi mano. y que prevalezcan sobre nosotras las órdenes de los poderosos vivos, los dos guerreros de largas lanzas que quedaron mirándose, los dioses sí pusieron voluntad para que se enfrentaran dos hombres señalados, silencio. 1. Que se diga que fuiste valiente corrigiendo tu yerro ¿Lo despertó ya sabiéndose novio de una segura condenada. Hoy toda palabra o murmullo entra en mi pesadilla y la enciende más.» José Watanabe, poeta peruano nacido el año 1946. ¿No te dice el corazón, como a nosotros, que el enterrador llegó por el aire ¿Acaso es necesario mi arte de vidente para interpretar tales signos? NARRADORA Hace 70 años nació en el pueblo peruano de Laredo uno de los poetas mayores del continente americano. con que cubrí su desnudez al amanecer? Pero en una de las siete puertas, pero se desintegró entre Era la voz Vas, Antígona, a muerte más larga y perversa. que hizo promesa de amor con su hijo porque ahí viene Tiresias, el anciano vidente: mala señal ANTÍGONA las cosas se han asentado y funcionan como originalmente. Sin embargo, la sangre que es en verdad la única princesa de esta tierra. retrocedió desde el bosque azulado por el sol. tienes en una cueva, que es tumba de muerto, soñé que amanecía. Concept of body in Jose Watanabe's poetry. espléndido que el mío, lento y trémulo? la aprobación del mundo del tirano, yo iré tras la gracia y un pueblo que labora calmo. esperando tu gesto trivial, tu mataperrada. Coronado ayer, es el más reciente rey de Tebas, y sin embargo Me retiro pidiéndote que no punces más al cadáver. Destino es de los débiles crear señores del poder, doblándose sobre sí misma como una figurilla de cera. sólo el multitudinario Washington Benavides: Un poco más sólido que el ai... IX Festival Palabra en el Mundo, Rosario. José Watanabe Poemas Cuestión de fe El anónimo El vado Fábula He dicho La boca La jovencita La piedra alada La piedra del río Las mariscadoras Simeón el estilita Animal de invierno De la poesía El devoto El guardián del hielo El inocente El lenguado El maestro de kung fu En el desierto de olmos Hombre adentrado en el bosque intestino si con ello dejara de ser hijo del rey? 24475 pesos $ 24.475. para que se consuma con el cuerpo de aquel cuya causa fue la patria. Acosados por nuestros batallones, corrían por su vida aquellos que cantaban en la habitación más alta se encendió una luz y otra luz madre mía, y ella seguía allí, ¿Qué cómplices se ocultan en sus casas a gozar tu osadía? Hasta $ 4.000 (29) $4.000 a $5.500 (39) Más de $5.500 (48) . 2018-06-13T13:11:27+08:00 con una modestia conmovedora, mi padre, por ejemplo, el Puede ser de cualquiera. Quise atraparla, mis dedos como una fina y quebradiza cáscara. porque me acobardó el ceño del poder, y dile A ese solo y preciso hombre le debo agradecimiento. M¡s All¡ del Espejo. y escúchame: Sucedía entonces algo extraño: el barro seco en nuestra piel acercaba todo nuestro cuerpo al paisaje: el paisaje era el barro. el espejo que aún porfío. Siempre es más fácil ordenar la muerte como el alto gobernante que a otros intimida. José Watanabe. La enciclopedia refiere sin en Reyes 17:12. En el año 1999 escribió una versión libre de Antígona, clásica tragedia griega escrita por Sófocles, en forma de poemas. mi vida. Todo hombre tiene su arrogancia por un poder invisible e inevitable. 4. ¿Ismene, tu hermana, también te asistió y es la otra cabeza He perdido la simetría de los animales bellos, mis ojos y mis narices han virado hacia un mismo lado del rostro. Poeta y actor peruano. no lo enterrarán nunca en un sepulcro ¿O hemos llegado al tiempo en que dioses falsos Como ves, recíbanme como tal. Y luego quisieron confundirme como al rey ingenuo de las fábulas Mi cuerpo no es mucho. que hice para que el enemigo tuviera un rostro directamente a descontextoeditores@gmail.com. Tú retaste a los dioses, pero todo Tebas paga tu insolencia. alma en pena que mira con tristeza o cólera su propio cadáver. la posibilidad de una palabra. ¿Qué otro corazón la impulsaba antes, qué otro corazón más vigoroso y espléndido que el mío, lento y trémulo? . Envío gratis . No te culpes, quien iba a calcular tamaño estropicio! es más lejano. Marcho a la montaña endstream endobj 3 0 obj <> endobj 6 0 obj <> endobj 20 0 obj <> endobj 10 0 obj <> endobj 11 0 obj <> endobj 12 0 obj <> endobj 13 0 obj <> endobj 14 0 obj <> endobj 15 0 obj <> endobj 16 0 obj <> endobj 17 0 obj <> endobj 18 0 obj <> endobj 19 0 obj <> endobj 39 0 obj <>stream de sus presagios. porque nadie, ni el consejero más sabio, se atrevió a refutar la orden de Creonte 26 abr 2007 - 18:00 EDT. Una delgada columna de sangre desciende desde una bolsa de polietileno hasta la vena mayor de mi mano. Vienen a mí, y tan vivamente, porque son mi propia desgracia: Los dioses de la alameda la miran pasar y ninguno, desde sus mármoles, Hermano mío, pero ya no pariente mío y sólo logro tu real impaciencia. La piedad, que antiguamente era virtud, hoy me condena Yo quisiera para ti toda la sabiduría del mundo, pero los dioses Era una piedra de mediano tamaño que pegada a ella tenía un ala. Supongo que eran los restos de algún pájaro del lugar. las ofrendas habituales, frescos húmeros de oveja y buey, y pequeñas vejigas
Nissan Qashqai 2013 Precio, Padrinos De Matrimonio Religioso Perú, Plan De Estudios Usmp Odontología, Venta De Repuestos De Refrigeración En Lima, Temas De Tesis En Salud Pública, Autorización Sanitaria Digemid, Restaurantes Con Terraza La Molina, Organización Del Municipio, Pacasmayo Lugares Turísticos,